老挝企业法(修订)第VIII编(中英对照)- 第1页
第VIII编 NATIONAL CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY
本页为《企业法(修订)》第 VIII 编中英对照,按原文条文顺序排版。如有歧义,以老挝文官方文本为准。
第205条 全国工商会
中文译文
全国工商会是
一个商业领域的社会组织,
在活动和预算方面具有独立性。
全国工商会
作为劳工、经济协会、
即商业团体、合作社、独立经营者团体和在老挝人民民主共和国合法成立和经营的商业单位的代表,
其职责是动员、教育、
领导、组织和聚集商业单位,以促进
包括商业、贸易、工业、手工业、农业、金融和服务业在内的各行业的发展。
这包括保护
合法经营企业的合法权益。
English
The National Chamber of Commerce and Industry is
a social organization of the business sector, with
independence in terms of activity and budget.
The National Chamber of Commerce and Industry
has a role as a representative for labor, economic associations,
that is, business groups, cooperatives, groups of independent
business operators and business units that are established and
operate legally in the L ao PDR in mobilizing, educating,
leading, organizing, and gathering business units to promote
sectors including business, trade, industry, handicraft,
agriculture, finance, and services. This includes protecting the
legitimate rights and interests of enter prises that operate
legally.
第206条 国民商会的权利和义务
中文译文
商业和工业
全国工商会
拥有以下权利和义务:
98
遵守全国工商会的政策、法律和规章;
动员、组织和聚集各企业单位,互相帮助;
鼓励和促进其会员企业单位高效合法地经营;
提供咨询、信息,并与相关公共部门协调,以促进新企业的设立;
根据相关法律法规,采取措施保护会员的权利和合法权益;
以及
行使法律规定的权利并履行法律规定的其他义务。
全国工商会的组织和活动在单独的规章中制定。
English
Commerce and Industry
The National Chamber of Commerce and Industry
has the following rights and duties:
98
Act in compliance with the policies, laws, and regulations
of the National Chamber of Commerce and Industry;
Mobilize, organize, and gather business units to help each
other;
Encourage and promote the business units that are its
members to operate in a highly effective and legal manner;
Give advice, provide information, and coordinate with
the relevant public sectors to facilitate the establishment of new
enterprises;
Apply measures to protect the rights and legitimate
interests of members, based on relevant laws and regulations;
and
Exercise rights and perfo rm other duties as defined by
law.
The organization and activities of the National
Chamber of Commerce and Industry are developed in separate
regulations.