老挝企业法(修订)第II编(中英对照)- 第1页
第II编 ENTERPRISE
本页为《企业法(修订)》第 II 编中英对照,按原文条文顺序排版。如有歧义,以老挝文官方文本为准。
第11条 企业类型
中文译文
企业分为四种类型,即国有企业、混合企业、私营企业和合作企业。
国有企业、混合企业和私营企业按照本法的规定设立和经营。
合作企业的设立和经营适用单独的法规。
7
English
There are four types of enterprise, namely State
enterprise, mixed enterprise, private enterprise, and
cooperative enterprise.
State enterprises, mixed enterprises and private
enterprises establish and operate their businesses as stipulated
in this Law.
The establishment and operation of cooperative
enterprises are governed by separate regulations.
7
第12条 企业形式
中文译文
企业形式是指企业组织形式,
它是所有类型企业建立和运营的基础。
企业形式有三种:
1. 个体经营;
2. 合伙企业;
3. 公司。
English
The form of enterprise is the business organization
that is the basis of establishing and operating all types of
enterprise.
There are three forms of enterprise:
1. Individual enterprise;
2. Partnership; and
3. Company.
第13条 合伙制和公司类型
中文译文
合伙企业有两种类型:
1. 普通合伙企业;
2. 有限合伙企业。
公司有三种类型:
1. 有限责任公司;
2. 独资有限责任公司;
3. 上市公司。
English
There are two kinds of partnership:
1. Ordinary partnership; and
2. Limited partnership.
There are three kinds of companies:
1. Limited company;
2. Sole limited company; and
3. Public company.
第14条 形式和种类的转换
中文译文
企业
个体经营者转为合伙企业,可通过增加合伙人数量和/或合伙人类型来实现。之后,合伙企业应按照本法规定设立和运营。个体经营者在此方面的负债将转为新合伙企业的负债,除非个体经营者在设立合伙企业之前已妥善解散并全部清算。
其他类型企业的转换,即个体经营者或合伙企业转为公司,应符合本法规定的企业设立和运营要求。
个体经营者或合伙企业转为公司,只能通过妥善解散并全部清算现有企业(如本法所定义)来实现。
关于企业类型转换的规定将另行制定。
第二节
企业登记
English
enterprise
Conversion from an individual enterprise to a
partnership can be done by increasing the number and/or
type of partners, after which the partnership shall be
established and operated as determined in this Law. The
individual enterprise’s liabilities in this regard shall become
the new partnership’s liabilities, unless the individual
enterprise has properly dissolved and fully liquidated before
establishing such a partnership.
Conversion of other kinds of enterprises, namely
from an individual or partnership to a company, shall comply
8
with the requirement of establishment and operation of
enterprises as specified in this Law. Conversion of an
individual or partnership to a company can be done by only
properly dissolving and fully liquidating existing enterprise as
defined in this Law.
A regulation on the conversion of types of enterprises
will be separately specified.
SECTION 2
ENTERPRISE REGISTRATION
第15条 企业注册
中文译文
企业登记是对企业合法设立的批准,企业登记只需办理一次,即可在整个经营期间有效。开展业务应首先在工商企业登记机关进行企业登记,包括在经济特区投资,然后向相关行业部门申请投资或经营许可,但无需进行企业登记的企业除外,此类企业另有规定。
English
Enterprise registration is the approval of the
legitimate establishment of an enterprise, where enterprise
registration is done once for the whole business duration
of an enterprise.
Conducting business shall be first registered as an
enterprise with the enterprise registration authorities in the
industry and commerce sector, including investment in the
special economic zone, and then an application shall be made
for permission to invest or conduct business with the relevant
sectoral sectors, except for businesses that do not need to notify
enterprise registration, which is defined in separate regulations.
第16条 企业注册申请
中文译文
有意申请企业注册者,
可向
相关工商登记机关
提交申请表及相关文件,
可直接提交,也可通过电子系统提交。
通过电子系统申请企业注册的具体规定,将另行制定。
9
English
A person having the intention to apply for enterprise
registration can submit an application form and documents to
the relevant registrar of the industry and commerce sector
directly or by an electronic system.
The application for enterprise registration through an
electronic system will be defined in separate regulations.
9
第17条 考虑申请企业
中文译文
注册
注册机关应当考虑颁发企业注册证书,
自收到完整的企业注册申请之日起三个工作日内,
将数据录入国家企业信息系统。
English
registration
The registrar shall consider issuing the enterprise
registration certificate within three working days of the date of
receiving full application for enterprise registration, and
record data into the national enterprise information system.
第18条 企业登记证的内容
中文译文
企业登记证包含以下内容:
1. 企业名称;
2. 企业代码、纳税人识别号(TIN);
3. 企业形式和/或类型;
4. 营业地点;
5. 注册资本;
6. 董事或经理;以及
7. 企业所有人、合伙人或股东。
English
The enterprise registration certificate has the following
content:
1. Enterprise name;
2. Code of enterprise, Taxpayer Identity Number (TIN);
3. Forms and/or kinds of enterprise;
4. Business location;
5. Registered capital;
6. Director or manager; and
7. Enterprise owner, partners or shareholders.